Читайте также:

мною, упустили очень удобный случай проявить свои лучшие чувства, каковое проявление, как известно, составляло бы преобладающее и любимое занятие людей, если бы с ним не ко..

Максим Горький   
«Горемыка Павел. Повесть»

Могли ли они нарушить мои инструкции и вместо того, чтобы сделать большой крюк и пролететь над Юкатанским проливом, следовать напрямую через Кубу?..

Маклин Алистер (MacLean Alistair)   
«Страх открывает все двери»

Вдруг вытаскивает из кармана желтый складной аршинчик:      - Круг, вот у меня есть,- позвольте, я? Ей-богу, а? Позвольте!..

Замятин Евгений Иванович   
«Детская»

Смотрите также:

Р. Усманов. Джордж Гордон Байрон

Стефан Цвейг. Тайна Байрона

Джордж Гордон Байрон (Энциклопедия Кругосвет)

Джордж Ноэл Гордон Байрон (Википедия)

Александр Аникст. Байрон - драматург

Все статьи


«Болезнь ума и сердца роковая» (по поэме «Паломничество Чайльд-Гарольда»)

Подвиг героя (по стихотворению Джорджа Байрона «Ты кончил жизни путь...»)

«Дух не может погасить тюрьма» (по поэме Дж. Г. Байрона «Шильонский узник»)

Реферат. Образ России в поэме Дж. Байрона «Дон Жуан»

Анализ поэмы Д. Г. Байрона «Паломничество Чайльд-Гарольда»

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

«Сарданапал»



Джордж Гордон Байрон (George Gordon Byron)

Желаем Вам приятного чтения (Страниц: 337)



Также вы можете получить: полный текст книги, версию для печати




Тем временем:

... Дворец, в котором размещались Верховный суд и окружная тюрьма, представлял собой отталкивающее взгляд сооружение высотой в семь этажей, сложенное из квадратных серых камней. Посетителей, приходивших сюда, пропускали через электронную систему безопасности. Верховный суд занимал третий этаж здания. В зале заседаний номер 121, где слушались дела об убийствах, кресло судьи стояло возле дальней стены, на которой висел государственный флаг США. Слева от кресла судьи располагалась скамья присяжных, в центре зала — два разделенных проходом стола: один для представителя обвинения, другой — для представителя защиты. Зал заполнили репортеры и зеваки, которых всегда привлекали слушания дел об автокатастрофах со смертельным исходом и убийствах. Как и каждое дело об убийстве, нынешнее тоже представляло собой спектакль. Главный обвинитель Гас Венабл и сам являл собой весьма эффектное зрелище. Дородный мужчина с копной седых волос, козлиной бородкой и изысканными манерами плантатора южанина. У него был вид рассеянного и нерешительного человека, но мозги работали, как компьютер. В любое время года он носил белый костюм и старомодную рубашку с жестким воротничком, что служило его своеобразным «фирменным знаком». Противником Венабла в суде был Алан Пенн, защитник Пейдж Тэйлор, — плотный энергичный ловкач, создавший себе репутацию адвоката, всегда добивающегося оправдания своих клиентов. Оба мужчины встречались не первый раз, и их взаимоотношения основывались на невольном уважении и полном недоверии друг к другу. К удивлению Венабла, Алан Пенн явился к нему за неделю до начала судебного заседания. — Я пришел оказать тебе услугу. Гас. «Бойся защитников, дары приносят их». — Что ты задумал, Алан? — Послушай, я еще не обсуждал это с моей клиенткой, но предположим…, просто предположим, что я уговорю ее признать себя виновной, чтобы смягчить приговор и избавить штат от расходов на слушание дела. — Ты просишь меня о сделке в обмен на ее признание? — Да. Гас Венабл порылся в своем столе. — Не могу найти этот чертов календарь. Ты знаешь, какое сегодня число? — Первое июня. А что? — А я уж было подумал, что наступило Рождество, иначе ты не стал бы выпрашивать у меня такой подарок...

Шелдон Сидни (Sheldon Sidney)   
«Ничто не вечно»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Артём Павличенко. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс Джордж Гордон Байрон (George Gordon Byron), с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, оптимизация и продвижение сайта.