Читайте также:
- А так и не настоящая, - рассмеялся отец. - Отсюда кажется, что и
мельница и дома... А подойдешь поближе, там ничего нет.
&n..
Вкруг глухо отвечал на волн ревущих глас;
&nb..
- Остроумный у вас бармен, мистер Гриммет, - Макмахон развернулся к
нему, набычился. - Я это серьезно, - тут же добавил Тезинг...
Смотрите также:
Р. Усманов. Джордж Гордон Байрон
Джордж Гордон Байрон (Энциклопедия Кругосвет)
Стефан Цвейг. Тайна Байрона
Александр Аникст. Байрон - драматург
Джордж Ноэл Гордон Байрон (Википедия)
Все статьи
«Властитель наших дум» (по творчеству Дж. Г. Байрона)
Реферат. Образ России в поэме Дж. Байрона «Дон Жуан»
Любовь к свободе в творчестве Дж. Байрона
«Дух не может погасить тюрьма» (по поэме Дж. Г. Байрона «Шильонский узник»)
Реферат. Джордж Гордон Байрон - неутомимый, страстный поэт-борец, защитник свободы и справедливости
Все рефераты и сочинения
Поиск по библиотеке:
Ваши закладки:
Вы читаете «Манфред» , страница 17 (прочитано 13%)
«The deformed transformed» , закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Абидосская невеста» , закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Английские барды и шотландские обозреватели» , закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Беппо» , закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Вампир» , закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Вернер, или Наследство» , закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Видение суда» , закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Гяур» , закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Дон Жуан» , закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Ирландская аватара» , закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Каин» , закладка на странице 10 (прочитано 4%)
«Корсар» , закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Мазепа» , закладка на странице 10 (прочитано 15%)
Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus . Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter . Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Манфред
Проклятие! К чему мне долголетье?
И без того дни долги! Прочь!
Дух
Помедли,
Подумай, прежде чем нас отпустить.
Быть может, есть хоть что-нибудь, что ценно
В твоих глазах?
Манфред
О, нет! Но пред разлукой
Мне хочется увидеть вас. Я слышу
Печальные и сладостные звуки,
Я вижу яркую недвижную звезду.
Но дальше - мрак. Предстаньте предо мною.
Один иль все, в своем обычном виде.
Страницы: (125) : << ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... >>
Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати
Тем временем:
...
Я придумал это, глядя на твои
Косы, кольца огневеющей змеи,
На твои зеленоватые глаза,
Как персидская больная бирюза.
Может быть, тот лес — душа твоя,
Может быть, тот лес — любовь моя,
Или может быть, когда умрем,
Мы в тот лес направимся вдвоем.
Слово
В оный день, когда над миром новым
Бог склонял лицо Свое, тогда
Солнце останавливали словом,
Словом разрушали города.
И орел не взмахивал крылами,
Звезды жались в ужасе к луне,
Если, точно розовое пламя,
Слово проплывало в вышине.
А для низкой жизни были числа,
Как домашний, подъяремный скот,
Потому, что все оттенки смысла
Умное число передает.
Патриарх седой, себе под руку
Покоривший и добро и зло,
Не решаясь обратиться к звуку,
Тростью на песке чертил число.
Но забыли мы, что осиянно
Только слово средь земных тревог,
И в Евангельи от Иоанна
Сказано, что слово это Бог.
Мы ему поставили пределом
Скудные пределы естества,
И, как пчелы в улье опустелом,
Дурно пахнут мертвые слова.
Душа и тело
I.
Над городом плывет ночная тишь
И каждый шорох делается глуше,
А ты, душа, ты всё-таки молчишь,
Помилуй, Боже, мраморные души.
И отвечала мне душа моя,
Как будто арфы дальние пропели:
— Зачем открыла я для бытия
Глаза в презренном человечьем теле?
— Безумная, я бросила мой дом,
К иному устремясь великолепью.
И шар земной мне сделался ядром,
К какому каторжник прикован цепью.
— Ах, я возненавидела любовь,
Болезнь, которой все у вас подвластны,
Которая туманит вновь и вновь
Мир мне чужой, но стройный и прекрасный.
— И если что еще меня роднит
С былым, мерцающим в планетном хоре,
То это горе, мой надежный щит,
Холодное презрительное горе...