Читайте также:

   Под редакцией Майского вышло 7 номеров "Звезды": 6 - в 1924 и 1 - в 1925 году. (См.: "Семь номеров" в кн.: И. Майский. "Б. Шоу и другие...

Волошин Максимилиан Александрович   
«Письмо И. М. Майскому»

И как всякая комета, он обладал разрушительной силой: за ним в виде огненного хвоста тянулась цепь разводов, что одни объясняли его успехами в рол..

Гилберт Кийт Честертон (Gilbert Keith Chesterton)   
«Скандальное происшествие с отцом Брауном»

Родители Нарцисс какое=то время жили во Франции, вот и назвали дочь таким именем. Но он уже к нему привык. Читая газету в пе..

Ирвин Шоу (Irwin Shaw)   
«Солнечные берега реки Леты. Пер. Виктор Вебер»

Смотрите также:

Джордж Гордон Байрон (Энциклопедия Кругосвет)

Р. Усманов. Джордж Гордон Байрон

Александр Аникст. Байрон - драматург

Джордж Ноэл Гордон Байрон (Википедия)

Стефан Цвейг. Тайна Байрона

Все статьи


«Властитель наших дум» (по творчеству Дж. Г. Байрона)

«Дух не может погасить тюрьма» (по поэме Дж. Г. Байрона «Шильонский узник»)

Подвиг героя (по стихотворению Джорджа Байрона «Ты кончил жизни путь...»)

Любовь к свободе в творчестве Дж. Байрона

Анализ поэмы Д. Г. Байрона «Паломничество Чайльд-Гарольда»

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Гяур», страница 1 (прочитано 0%)

«The deformed transformed», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Абидосская невеста», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Английские барды и шотландские обозреватели», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Беппо», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Вампир», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Вернер, или Наследство», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Видение суда», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.


     Перевод С. Ильина

                                    Тоска о минувшем, как черная мгла,
                                    На радости и на печали легла;
                                    И в смене то горьких, то сладостных дней
                                    Все та же она - ни светлей, ни темней.

                                                                      Т. Мур

                                        Сэмюэлу Роджерсу, эсквайру

                                        Как слабую, но искреннейшую дань
                                   удивления пред его талантом, уважения к
                                   его душевным качествам и благодарности за
                                   его дружбу это произведение посвящает его
                                   преданный слуга _Байрон_.




Страницы: (100) : 123456789101112131415 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

... Попробуйте. Я на глаз определил вес в шесть кило и ошибся только на пятьдесят один грамм. Швырнуть такой камень - это надо уметь! Пошел я посмотреть на сад и на реку. Гляжу: от того места, где упал Пудил - там примята трава, - до воды еще метра два, а река, господин судья, в излучине не уже четырнадцати метров. Я так и подпрыгнул, поднял крик и велел немедленно принести мне восемнадцать метров шпагата. Потом в том месте, где упал Пуднл, вбил колышек, привязал к нему шпагат, разделся, взял в зубы другой конец веревки и переплыл на тот берег. И что бы вы сказали, господин судья: ее едва хватило. А ведь надо еще прикинуть несколько метров до насыпи, по которой проходит тропинка, где стоял Вацлав Лисицкий. Я три раза промерял - от моего колышка до тропинки ровно девятнадцать метров двадцать семь сантиметров.
   - Милый человек, - возразил судья, - это же невозможно. Девятнадцать метров - такое громадное расстояние. Слушайте, может быть, он стоял в воде, посреди реки.
   - Мне это тоже пришло в голову, - сказал Гейда. - Но дело в том, что в той излучине у самого берега обрыв и глубина больше двух метров. А в насыпи еще осталась ямка от этого камня. Насыпь-то выложена булыжником, чтобы ее не размывала вода, вот Лисицкий и вытащил один такой камень. Швырнуть его он мог только с тропинки, потому что из воды это невозможно, а на крутой насыпи он бы не удержался. А это значит, что он покрыл расстояние девятнадцать метров двадцать семь сантиметров. Представляете себе?
   - Может быть, у него была праща? - неуверенно сказал судья.
   Гейда укоризненно взглянул на собеседника.
   - Господин судья, вы, наверное, не держали в руках пращи. Попробуйте-ка метнуть из нее шестикилограммовый камень! Для этого понадобилась бы катапульта. Я два дня возился с этим камнем: все пробовал метнуть его из петли, знаете, вот так - закрутить и кинуть с размаху. Ничего не выходит, камень вываливается из любой петли. Нет, господин судья, это было самое настоящее толкание ядра. И знаете, какое? Мировой рекорд, вот что! - воскликнул взволнованный Гейда...

Чапек Карел (Capek Karel)   
«Рекорд»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Артём Павличенко. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс Джордж Гордон Байрон (George Gordon Byron), с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, оптимизация и продвижение сайта.