Читайте также:

Так бы всю и съел!      Играя роль солидного человека, я замечаю:      - Смотри, тебя не съели бы!   &..

Максим Горький   
«Легкий человек»

Любой отъезд, любое прощание он переживал вдвойне, потому что старик, который путешествовал внутри него, каждый раз грустно шептал: этого больше никогда не будет.   &n..

Ирвин Шоу (Irwin Shaw)   
«Тогда нас было трое»

     - Ничего, раз это ты,- сказал я.- Просто я думал, что замок у меня получше.      Он улыбнулся полными красными губами...

Раймонд Чандлер (Raymond Thornton Chandler)   
«Свидетель»

Спонсоры проекта:

Ремонт мебели.
Наша фирма - это коллектив профессиональных мебельных специалистов, способных выполнить всевозможные задачи по ремонту и восстановлению мебельных изделий, в том числе по поиску и изготовлению новой мебели. Громадный опыт наших специалистов сделает доступным реализовать любые мечты заказчика.
www.remont-mebel.ru

Другие книги автора:

«Речь, произнесенная в Палате лордов 27 февраля 1812 года во время обсуждения билля против разрушителей станков»

«Мазепа»

«Байрон в переводах В. Бетаки»

«Манфред»

«Корсар»

Все книги


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Афоризмы и цитаты:


Русскоязычные:



—  Брак образуется от любви, как уксус от вина.



—  Бывает храбрость, которую опасность сама нарождает.



—  В колчане дьявола нет лучшей стрелы для сердца, чем мягкий голос.



—  В конце концов, что такое ложь? - Замаскированная правда.



—  В одиночестве человек часто чувствует себя менее одиноким.



—  Влюбляешься как-то автоматически, как плаваешь.



—  Высушить одну слезу - больше доблести, чем пролить целое море крови.



—  Где любят нас - лишь там очаг родимый.



—  Горе - учитель мудрых.



—  Дайте женщине зеркало и несколько конфет, и она будет довольна.



—  Дружба - это любовь без крыльев.



—  Единственная хорошая сторона в супружестве - это то, что оно освобождает вас от друзей.



—  Если бы Лаура была женой Петрарки, разве он писал бы ей сонеты всю свою жизнь?



—  Если бы называть все вещи их настоящим именем, сам Цезарь устыдился бы своей славы.



—  Если уж заблуждаться, пусть это будет по велению сердца.



—  И насекомых рой кусает, защищая свои права на жизнь.



—  Из всех тропинок, ведущих к сердцу женщины жалость - самая короткая.



—  Искренна скорбь того, кто плачет втайне.



—  Кто больше знает, тот больше страдает. Не есть ли древо науки - древо жизни?



—  Люблю парламент и люблю я пренья,
Но не люблю я преть до одуренья.



—  Любовь стара, как мирозданье,
Но кто пришел и кто придет на свет,
Приходит обновить ее завет.



—  Мужчины ревнуют к нему, а женщины ревнуют друг к другу.



—  Мы живем, потому что надежда обращается к памяти, и обе нам лгут.



—  Мысль - это ржавчина жизни.



—  Не могу быть гениальным все 24 часа, не останется времени на бритье.



—  Несчастье, что мы не можем ни обходиться без женщин, ни жить с ними.



—  Ночь придает блеск звездам и женщинам.



—  Общество - цивилизованная орда, состоящая из двух могущественных племен: надоедающих и скучающих.



—  Порой отвага вырастает из страха.



—  Поцелуй между женщинами означает только что им в эту минуту больше нечего делать.



—  Правда, что в пятьдесят лет редко можно рассчитывать на взаимность в любви, но не менее верно, что в этом возрасте ее можно иметь очень много за пятьдесят золотых.



—  Разве бывает надежда без примеси страха?



—  Раны от любви не убивают, но никогда не заживают.



—  Слезу страданья осушить с любовью славнее, чем весь мир забрызгать кровью.



—  Слезы женские трогают, у мужчин они бывают настоящим растопленным свинцом; потому что для женщины слезы бывают облегчением, для нас же пыткою.



—  Тот, кто добился счастья, должен поделиться этим счастьем с другими; тогда у счастья родится близнец.



—  Тот, кто не любит свою страну, ничего любить не может.



—  Тысячи лет едва достаточно, чтобы создать государство, одного часа довольно, чтобы оно развеялось в прах.



—  Человеческую жизнь можно выразить несколькими междометиями; ба, ба! ах, ох! ой! фу! тьфу!



—  Читать старые письма приятно уже потому, что на них не нужно отвечать.



—  Я люблю свое отечество, но не своих соотечественников.





Тем временем:

...
     Я разделся всего полчаса назад, но одежда уже стала жесткой, негнущейся и страшно холодной. В тот день - редкий случай - температура в нашем жилище поднялась чуть выше точки замерзания. Но я все-таки натянул на себя теплое белье, шерстяную рубаху, брюки, шерстяную пару на шелковой подкладке, две пары носков и фетровые боты. На это ушло всего полминуты. Находясь на широте 72°40[/] на ледяном плато Гренландии, поднявшемся на восемь тысяч футов над уровнем моря, невольно научишься поторапливаться. Я направился в тот угол нашей берлоги, где спал радист. Из приоткрытого спальника торчал только его нос.
     - Просыпайся, Джосс. - Я тряс спящего до тех пор, пока из спального мешка не появилась рука. Капюшон откинулся, показалась темноволосая всклокоченная голова. - Вставай, приятель. Можешь нам понадобиться.
     - Что... что стряслось? - произнес он, протирая заспанные глаза, и посмотрел на хронометр, висевший у него над головой. - Двенадцать часов! Всего тридцать минут спал.
     - Знаю. Ты уж извини. Только шевелись. Обойдя передатчик фирмы RCA и печку, я остановился у стола с приборами. Судя по их показаниям, ветер дул с ост-норд-оста со скоростью пятнадцать узлов, что составляет почти семнадцать миль в час. В ту ночь, когда кристаллы льда и поземка, несшаяся с ледяного щита, замедляли вращение чашек анемометра, истинная скорость ветра была, пожалуй, раза в полтора выше. Перо самописца вычерчивало ровную. линию, держась у отметки 40° ниже нуля - 72° мороза по Фаренгейту. Я представил себе эту адскую комбинацию - лютая стужа и вдобавок сильный ветер, - и по спине у меня побежали мурашки.
     Джекстроу молча облачался в меховую одежду. По его примеру я надел штаны из меха карибу и парку с капюшоном, отороченным мехом северного оленя. Наряд этот был изготовлен умелыми руками жены Джекстроу. Потом натянул сапоги из тюленьей шкуры, шерстяные перчатки и рукавицы из оленьего меха...

Маклин Алистер (MacLean Alistair)   
«И ночи нет конца»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Артём Павличенко. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс Джордж Гордон Байрон (George Gordon Byron), с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, оптимизация и продвижение сайта.