Читайте также:

Роберт не стал спорить, философски подумав: " Что же, это театральный ресторан. Есть много других, где меня посадят на лучшие места, а актер..

Ирвин Шоу (Irwin Shaw)   
«Пикантная история»

..      Нетерпеливый жест Ореста.      Хорошо. Стучу, но это безнадежно. (Стучит...

Сартр Жан Поль (Sartre Jean-Paul Charles Aymard)   
«Мухи»

в мятом полотняном костюме, на лацкане которого болтался на часовой цепочке ключик Фи-Бета-Каппа{2}: это был Гэвин Стивенс, член общества Фи-Бета-Каппа, выпускник Гарварда, доктор ф..

Фолкнер Уильям (Faulkner William)   
«Сойди, Моисей»

Спонсоры проекта:

продажа пианино.
Форте и Пиано считается специализированной консалтинговой компанией, осуществляющей спектр услуг по обзору рынка муз. Инструментов, салонов пианино в частности, а также подбору конкретно тех моделей, которые удовлетворяют вашим условиям.
www.grandpiano.su

Смотрите также:

Стефан Цвейг. Тайна Байрона

Р. Усманов. Джордж Гордон Байрон

Александр Аникст. Байрон - драматург

Джордж Гордон Байрон (Энциклопедия Кругосвет)

Джордж Ноэл Гордон Байрон (Википедия)

Все статьи


«Властитель наших дум» (по творчеству Дж. Г. Байрона)

Подвиг героя (по стихотворению Джорджа Байрона «Ты кончил жизни путь...»)

Анализ поэмы Д. Г. Байрона «Паломничество Чайльд-Гарольда»

«Дух высокий, могучий, но дух отрицания, гордости и презрения...» (по произведениям Дж. Г. Байрона)

Реферат. Джордж Гордон Байрон - неутомимый, страстный поэт-борец, защитник свободы и справедливости

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Произведения автора:



Пьесы:



The deformed transformed

Вернер, или Наследство

Каин

Манфред

Марино Фальеро, дож венецианский

Преображенный урод

Сарданапал



Поэзия:



Абидосская невеста

Беппо

Видение суда

Гяур

Дон Жуан

Ирландская аватара

Корсар

Лара

Мазепа

Остров, или христиан и его товарищи

Паломничество Чайльд-Гарольда

Стихотворения

Стихотворения 1803 - 1809

Стихотворения 1809 - 1816

Стихотворения 1816 - 1824

Шильонский узник



Литературная критика:



Английские барды и шотландские обозреватели



Дополнительные материалы:



Байрон в переводах В. Бетаки

Вампир

Речь, произнесенная в Палате лордов 27 февраля 1812 года во время обсуждения билля против разрушителей станков



Тем временем:

... Напитались: послал Господь! И только было вздремнуть легли - воп, визг; нашего уволокли арапы треклятые. Туда-сюда, а уж они его освежевали и на угольях шашлык стряпают. Наши им - через речку: - Ах, людоеды! Ах, арапы вы этакие! Вы это что-ж, это, а? - А что? - говорят. - Да на вас что - креста, что ли, нету? Нашего, краснокожего, лопаете. И не совестно? - А вы из нашего - отбивных не наделали? Энто чьи кости-то лежат? - Ну что за безмозглые! Да-к ведь мы вашего арапа ели, а вы - нашего, краснокожего. Нешто это возможно? Вот, дай-ка, вас черти-то на том свете поджарят! А ихние, арапы, - глазищи белые вылупили, ухмыляются да знай себе - уписывают. Ну до чего бесстыжий народ: одно слово - арапы. И уродятся же на свет этакие!

Церковь Божия



                               Сказка

Порешил Иван церковь Богу поставить. Да такую - чтоб небу жарко, чертям тошно стало, чтоб на весь мир про Иванову церковь слава пошла. Ну, известно: церковь ставить - не избу рубить, денег надо порядочно. Пошел промышлять денег на церковь Божию. А уж дело к вечеру. Засел Иван в логу под мостом. Час, другой - затопали копыта, катит тройка по мосту: купец проезжий. Как высвистнет Иван Змей-Горынычем - лошади на дыбы, кучер - бряк оземь, купец в тарантасе от страху - как лист осиновый. Успокоил кучера - к купцу приступил Иван: - Деньги давай. Купец - ну клясться-божиться: какие деньги? - Да ведь на церковь, дурак: церковь хочу построить. Давай. Купец клянется-божится: "сам построю". А-а, сам? Ну-ка? Развел Иван костер под кустом, осенил себя крестным знамением - и стал купцу лучинкою пятки поджаривать. Не стерпел купец, открыл деньги: в правом сапоге - сто тыщ, да в левом еще сто. Бухнул Иван поклон земной: - Слава тебе, Господи! Теперича будет церковь. И костер землей закидал. А купец охнул, ноги к животу подвел - и кончился. Ну что поделаешь: Бога для ведь. Закопал Иван обоих, за упокой души помянул, а сам в город: каменщиков нанимать, столяров, богомазов, золотильщиков...

Замятин Евгений Иванович   
«Арапы»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Артём Павличенко. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс Джордж Гордон Байрон (George Gordon Byron), с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, оптимизация и продвижение сайта.